在中国书法史上,王羲之被誉为“书圣”,其作品《兰亭集序》更是被誉为“天下第一行书”。这篇序文不仅展现了王羲之卓越的书法技艺,同时也以其深邃的思想内涵和优美的语言风格流传千古。
以下是《兰亭集序》的原文及其现代汉语译文:
原文
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。
译文
永和九年,时值癸丑年,暮春三月初,我们聚集在会稽郡山阴县的兰亭,为了举行修禊仪式。众多贤才齐聚于此,无论老少皆到。这里有着高大的山脉和连绵的丘陵,还有繁茂的树林和修长的翠竹;清澈的溪流湍急,环绕在四周,我们将其引为曲水流觞的游戏场地,大家依次坐在旁边。虽然没有丝竹管弦演奏的热闹场面,但一杯酒一首诗,就足够让人畅快地抒发内心的情感了。
这一天,天空晴朗,空气清新,微风轻轻吹拂。抬头仰望广袤的宇宙,低头审视丰富的万物,这种视野开阔、心情舒畅的感觉,足以尽情享受视觉与听觉带来的快乐,确实令人感到无比愉悦。
人们彼此交往,转眼间便度过一生。有的人喜欢在室内与朋友倾谈心声;有的人则通过某种寄托,放纵自己的行为举止。尽管人们的志向各有不同,性格也有所差异,但在他们对所遇到的事物感到欣喜的时候,都能暂时获得满足,忘却衰老的到来。然而,等到他们对这些事物感到厌倦时,情感也会随之改变,感慨也随之而来。以前所喜爱的东西,在短暂的时间内就已经成为过去,仍然无法不因此而引发感慨。况且生命的长短都由自然决定,最终都将归于消亡。古人说:“生死是一件大事。”这难道不是一件令人悲伤的事情吗?
每次读到前人因感叹人生而写下的文章,总感觉与自己内心的感慨相契合,不禁面对这些文字叹息伤感,却难以用言语表达出来。我深知把生死看成一样的是荒谬的,将长寿与短命等同起来也是错误的。后代看待今天的人们,就如同今天的人们看待过去的先辈一样。多么悲哀啊!因此,我列举同时代的人,并记录下他们的言论,即使时代变迁、事情不同,但引发感慨的原因是一样的。后代的读者,也将从这篇文章中感受到同样的情感。
以上就是《兰亭集序》的原文与译文,它不仅是王羲之书法艺术的巅峰之作,更是他哲学思考和个人情怀的真实写照。