原文:
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮蘋中,罾何为兮木上?
沅有茝兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖。
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
九嶷缤兮并迎,灵修兮共路。
羌中道而改路,终不察夫民心。
相思树底说相思,思量长在泪痕边。
翻译:
湘水女神降临在北岸的小洲上,她那遥望的眼神让我心生忧愁。
轻柔的秋风吹拂着,洞庭湖泛起层层波浪,树叶纷纷飘落。
我登上长满白薠的高地眺望远方,期待着与佳人的约会如期而至。
为何鸟儿聚集在蘋草之中,渔网却挂在了树梢?
沅水岸边生长着茝草,澧水旁盛开着兰花,我对湘夫人满怀思念却不敢明言。
恍惚间远眺,只见流水潺潺。
麋鹿为何会在庭院中觅食?蛟龙又为何游弋于浅滩?
清晨我驱马来到江边高地,傍晚渡过西岸。
听闻湘夫人召唤我前来,我愿驾驭云车与她一同前往。
我要在水中建造房屋,用荷叶覆盖屋顶。
墙壁装饰着荪草,厅堂里弥漫着花椒的香气。
柱子选用桂木,椽子采用兰木,门楣装饰以辛夷,药草点缀其中。
编织薜荔作为帷帐,分割蕙草装饰屏风。
白玉铺就地面,石兰散布四周,散发出阵阵芬芳。
荷叶覆盖屋顶,杜衡环绕四周。
庭院里种植各种香草,走廊前摆放着散发香气的花卉。
九嶷山众神纷纷前来迎接,与湘夫人同行。
中途有人偏离正道,终究不能体察人心。
在相思树下诉说着相思之情,无尽的思念常伴泪痕。
这篇诗作通过丰富的想象和细腻的描写,展现了诗人对湘夫人的深切思念以及理想与现实之间的矛盾冲突,具有很高的文学价值。