首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《陈涉世家》原文及译文

2025-06-08 16:34:15

问题描述:

《陈涉世家》原文及译文,急!求解答,求不敷衍我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-08 16:34:15

在历史的长河中,《史记》作为一部伟大的纪传体通史,记录了众多英雄人物的事迹。其中,《陈涉世家》是司马迁为陈胜所作的一篇传记,展现了这位农民起义领袖的非凡经历与精神风貌。

原文如下:

陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”

二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”

译文如下:

陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈胜年轻的时候,曾经和别人一起被雇佣耕地。他停止耕作走到田埂上休息,心中愤懑了很久,说:“如果有朝一日变得富贵,请不要忘记彼此。”同伴笑着回答他说:“你不过是替人家种地罢了,怎么可能会富贵呢?”陈胜深深叹息道:“唉!燕雀怎么能理解鸿鹄的志向呢!”

秦二世元年的七月,朝廷征召贫苦百姓去驻守渔阳,九百名贫民被召集到大泽乡。陈胜和吴广都被编入队伍,并担任屯长。恰逢天下大雨,道路不通,估计已经错过了到达渔阳的时间。按照法律,延误时间是要被处死的。于是陈胜和吴广商量道:“现在逃跑也是死,发动起义也是死;同样是死,为国家大事而死如何?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治已经很久了。我听说秦二世是小儿子,不应该继承皇位,应该继位的是公子扶苏。扶苏因为多次劝谏皇帝的缘故,被派到外面带兵。如今有人听说他并没有犯什么罪,却被二世杀害了。老百姓大多知道他很贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的大将,屡建战功,爱护士兵,楚国人非常同情他。有人认为他已经死了,也有人认为他逃走了。如果我们现在假借公子扶苏和项燕的名义,号召天下人响应我们,应当会有许多人追随。”

这段文字生动地描绘了陈胜从一个普通的农夫成长为起义领袖的过程,体现了他对自由和平等的渴望以及敢于挑战权威的精神。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。